Business Reframing Fallbeispiel:
Ein französischer Konzern hat einen Geschäftsbereich eines deutschen Unternehmens gekauft. Die Konzernleitung spürt, dass die Unternehmenskultur in den beiden national geprägten Bereichen zu unterschiedlich ist, um Synergien produzieren zu können.
Ein BUSINESS REFRAMING Programm soll die Grundlagen für eine einheitliche Unternehmenskultur schaffen, das Misstrauen abbauen, die Integration in die neue Muttergesellschaft ermöglichen.
Zunächst werden getrennte Klausuren mit französischen und mit deutschen Führungskräften durchgeführt. Dabei zeigt sich Erstaunliches:
Die Franzosen bewundern die Deutschen, mögen sie aber nicht wirklich. Die Deutschen möchten von den Franzosen aber gar nicht bewundert, sie möchten von ihnen geliebt werden. Und wenn ihnen das nicht gelingt, reagieren sie empfindlich und stur.
Die Deutschen mögen die Franzosen, nehmen sie aber nicht ganz ernst. Den Franzosen ist es aber vollkommen unwichtig, ob sie von den Deutschen gemocht werden, sie möchten von ihnen ernst genommen werden. Und wo das nicht geschieht, spielen sie ihre Macht rücksichtslos aus.
Anschließend werden mehrere gemeinsame BUSINESS REFRAMING Klausuren mit ausgewählten Multiplikatoren aus beiden Ländern veranstaltet. Hier haben die Teilnehmer die "BUSINESS REFRAMING outils" (Werkzeuge) für dieses Unternehmen entwickelt:
Für den Umgang mit den schwierigen Deutschen verändert eine einfache Regel die Wahrnehmung: Bei jedem Vorschlag aus Deutschland werden vier Fragen gestellt: (1) "A quoi ça sert?" Was ist der Nutzen? (2) "Combien ça coûte?" Wie viel kostet es? (3) "Qui paie?" Wer trägt die Kosten? und (4) "Combien ça rapporte?" Wie viel bringt es unterm Strich? Nachdem das eingeführt worden ist, sehen die Führungskräfte aus Deutschland ihre französischen Kollegen plötzlich als kompetent und professionell an - eben als "deutsch". Das ist es, was sich die Franzosen im Herzen schon immer gewünscht haben.
Für den Umgang mit den unseriösen Franzosen wird die nüchterne Ergebnisorientierung der Deutschen durch drei magische "r" - ganz neue Verführungskünste - ersetzt: (1) "la rêve" der Traum: worin liegt das Phantastische? (2) "le risque" das Risiko: wenn's sicher ist, ist's ja langweilig und "le rire" das Lachen: es muss einfach Spaß machen. Nachdem sie gelernt haben, mit diesen drei magischen "r" zu spielen, spüren sie, wie gern die Franzosen plötzlich mit ihnen zusammenarbeiten. Das ist es, was sich die Deutschen im Herzen schon immer gewünscht haben.
Einfache BUSINESS REFRAMING "outils" (Werkzeuge) haben die Wahrnehmung verändert, die Realität neu gestaltet und dadurch eine neue Unternehmenskultur erschaffen.
Lassen Sie sich inspirieren von unseren regelmäßigen Tipps und Anregungen, die Ihnen helfen, Ihr Denken neu zu verschalten.